ĀLAMBANAPARĪKṢĀ-VṚTTI

ĀLAMBANAPARĪKṢĀ-VṚTTI, một chú giải của Dignāga về Ālambanaparīkṣā của chính ông. Paramārtha đã dịch tác phẩm này sang tiếng Hán cùng các bản tụng (kārikā) của nó (hay Ālambanaparīkṣā), cụ thể là, Vô Tướng Tư Trần Luận            (Taishō, Số 1619: Nanjio, số 1172). Śāntākaragupta và Tshul-khrims rgyal-mtshan đã dịch sang tiếng Tây Tạng với tựa là Dmigs-pa brtag-paḥi ḥgrel-pa (TM. Số 4206; Cordier, III, trang. 436 No 6).  Một nghiên cứu so sánh về cả hai bản dịch đã giúp khôi phục lại bản gốc tiếng Phạn đã bị thất lạc. (Xem J. Nagasawa’s Investigations of Form, Wu-hsiang-ssū-ch’ên-lun trong IBK. TV, Số 2, trang 118-22) Nó là một bản ngắn về khái niệm duy tâm (cittamātra) của Duy Thức tông (Yogācāra).

S. K.