ACALA-NĀMA-DHĀRAṆῙ
ACALA-NĀMA-DHĀRAṆῙ, một bản tiếng Phạn mà bản dịch sang tiếng Tây Tạng của nó hiện vẫn còn, Ḥphags-pa mi-gyo-ba shes-bya-baḥi gzuṅs, trong phần Rgyud-ḥbum (100.000 tantra) của Kangyur. Tác phẩm này được dịch sang tiếng Tây Tạng bởi Dharmaśrīmitra và Chos-kyi bzaṅ-po (TM. Số 631; ŌM. Số 318).
Nó chứa đựng những lời dạy của Đức Phật Thích-ca-mâu-ni về việc chuẩn bị mạn-đà-la của Ngài và hoàn thành các nghi lễ liên quan, chẳng hạn như các vị trí của ngón tay trong buổi lễ, lễ vật cúng tế, các chân ngôn được trì tụng và hiệu quả của chúng (AMG. II, 326).
Một tác phẩm khác mang tựa đề trên hiện cũng vẫn còn trong bản dịch tiếng Tây Tạng, Ḥphags-pa khro-bo mi-gyo-baḥi gzuṅs shes-bya-ba, trong phần Gzuṅs–ḥdus (dhāranī) của Kangyur. Tác phẩm này đã được dịch sang tiếng Tây Tạng bởi Dharmātaśīla và Chos-kyi bzaṅ-po (TM. Số 963).