ABHIDHARMĀSTAGRANTHA (A-tỳ-đạt-ma bát kiền độ luận)
ABHIDHARMĀSTAGRANTHA (A-tỳ-đạt-ma bát kiền độ luận), thường được biết đến với tên Astagrantha (Bát Kiền Độ), là tên được khôi phục từ bản dịch tiếng Hán của bộ Jñānaprasthāna-sūtra (Pháp Trí Luận) (xem mục cùng tên) của ngài Katyāyanīputra (Già-đa-diễn-khả-tử) bởi một tu sĩ người Kāśmīra tên là Gautama Sanghadeva cùng với Ku-Fo-nien vào năm 383 A.C. Nanjio người chuyển tên tiếng Hán thành “Abhidharmāstakhandhaśāstra”, cho rằng bộ Bát Kiền Độ hợp quan điểm với bên dòng Tây Tạng. Nhưng, theo Banerjee, người khẳng định rằng trong những thuyết luận về Abhidharma thì bộ Pháp Trí Luận chỉ tồn tại ở Tây Tạng, nhưng tác phẩm này hoàn toàn không tồn tại ở Tây Tạng. Bao gồm 30 tập, chia thành 8 phần, 44 chương, và dài 554 trang, bản này lớn hơn bản dịch sau của ngài Huyền Trang rất nhiều[1].
[1] Nanjio No. 1273; cf. No. 1275; cf. hoặc JPTS 1904-5; pp. 82 ff.; 82 n. 2 gọi cái tên là “grantha ‘; A. C. Banerjee : Sarvästivāda literature, pp. 54 f.